PREMIO GREGOR VON REZZORI – CITTÀ DI FIRENZE​

20th Edition

May 7th and 8th, 2026

The Premio Gregor von Rezzori – Città di Firenze was conceived in 2007 under the initiative of The Santa Maddalena Foundation. At the time it took place in the Abbey of Vallombrosa, and in 2010 it moved to Florence. It is made up by three days of events, conferences and meeting between writers and the public in the most evocative venues the city has to offer. It culminates in a ceremony where the best work of foreign fiction published in Italy in the previous year receives an award, along with the best translation into Italian. Past winners include Hisham Matar, Juan Gabriel Vásquez, George Saunders, Annie Ernaux, and Richard Powers. One of the main events of the Prize is the annual Lectio Magistralis, which in the past has been delivered, among others, by Michael Cunningham, Zadie Smith, Emmanuel Carrère, Margaret Atwood, and Colm Tóibín. The jury for the Foreign Fiction section is composed of Beatrice Monti della Corte President, Andrea Bajani, Alberto Manguel, Maaza Mengiste, Maylis de Kerangal, and Colm Tóibín. The jury for the Prize for the Best Translation into Italian is made up of Ilide Carmignani and Paola Del Zoppo.

Giglio

FOREIGN FICTION SHORTLIST

The Premio Gregor von Rezzori – Città di Firenze is conceived and organized by the Santa Maddalena Foundation, chaired by Beatrice Monti della Corte, under the patronage of Regione Toscana and supported by Comune di Firenze, Fondazione CR Firenze, Centro per il libro e la lettura del MiC, Hawthornden Foundation, and Unicoop Firenze. In collaboration with: Regione Toscana, Opera di Santa Croce, Gabinetto Scientifico Letterario G.P. Vieusseux, Todo Modo, Palazzo Strozzi, Libreria Florida, Testo, Pitti Immagine, Università per Stranieri di Siena, and DFCLAM Università di Siena. RAI Cultura is the media partner.

Julia Deck
Ann d’Inghilterra (Ann d’Angleterre)


Adelphi
trans. by Yasmina Mélaouah

Isabella Hammad
Entra il fantasma (Enter Ghost)


Marsilio
trans. by Maurizia Balmelli

Iman Mersal
Sulle tracce di ‘Enayat (Traces of ‘Enayat)


Crocetti
trans. by  Elisabetta Bartuli

Karim Kattan
L’Eden all’alba (Eden at Dawn)


La Nave di Teseo
trans. by Cettina Caliò

Samanta Schweblin
Il buon male (El buen mal)



Einaudi
trans. by Maria Nicola

The Prize for the Best Translation into Italian
was awarded by the jury composed of Beatrice Monti della Corte, Ilide Carmignani, and Paola del Zoppo to:

Yasmina Mélaouah

for her translation of 

Mélancolie des confins. Nord
by Matias Énard

Edizioni E/O

Sonia Bergamasco will read a few excerpts

The events in Florence will open on May 7 at 6:00 p.m. with the Lectio Magistralis by Olga Tokarczuk entitled “Two Ontologies of Space: Territory and Terroir”, Polish writer and Nobel Prize winner in 2018, at the Cenacolo del Complesso Monumentale di Santa Croce.

On May 8 at 10:30 a.m., the award ceremony of the third edition of the Premio Gregor von Rezzori per Giovani Poeti will take place in the Sala Pegaso of Palazzo Guadagni Strozzi Sacrati. The prize is conceived and promoted by the Fondazione Santa Maddalena in collaboration with Regione Toscana.

This will be followed by conversations with the finalists. These will be held on May 8 starting at 2:00 p.m. in the Sala Ferri of the Gabinetto Scientifico Letterario G.P. Vieusseux.

The winner of the prize for best work of foreign fiction will be announced in the Sala d’Arme of Palazzo Vecchio on May 8 at 6:30 p.m.

Press office
Patrizia Renzi
patrizia@renzipatrizia.com

 

Coordination Santa Maddalena Foundation
Caterina Toschi

Organisational secretariat Santa Maddalena Foundation
Matilde Castagnoli, Emma Paoli, Edoardo Archi

Communication
Studio Neri Torrigiani www.torrigiani.com