Lectio Magistralis: Paolo Cognetti "Laki e io"
Cenacolo dell'Opera di Santa Croce, 2022
Volker Schlöndorff presenta
"Il costruttore di foreste"
Cinema La Compagnia, 2022
Il sindaco Dario Nardella con Alessandro Monti della Corte,
Beatrice Monti della Corte, Paolo Cognetti e Cristina Acidini
Cenacolo dell'Opera di Santa Croce, 2022
Chiara Tagliaferri incontra i ragazzi del Porto delle Storie
Cenacolo dell'Opera di Santa Croce, 2022
Paolo Cognetti e Laki
Cenacolo dell'Opera di Santa Croce, 2022
"Quel lavoro di formica e di cavallo che è una traduzione"
Laboratorio con la vincitrice del Premio di traduzione Claudia Zonghetti per gli studenti delle due università di Siena
con Tomaso Montanari e Andrea Landolfi
Cenacolo dell'Opera di Santa Croce, 2022
Fausto Russo Alesi legge da "I fratelli Karamazov" di Fëdor Dostoevskij
Teatro Goldoni, 2022
Firma copie di Paolo Cognetti al Cenacolo dell'Opera di Santa Croce, 2022
Il direttore artistico Volker Schlöndorff
con l'attore Fausto Russo Alesi
Teatro Goldoni, 2022
Volker Schlondörff, Paolo Cognetti, Beatrice e Alessandro Monti della Corte
Cenacolo dell'Opera di Santa Croce, 2022
Volker Schlondörff presenta
"Il costruttore di foreste"
Cinema La Compagnia, 2022
Stefan Merrill Block presenta
"Oliver Loving"
Gabinetto Letterario G.P. Vieusseux, 2019
La giuria del Premio con
la Vicesindaca Cristina Giachi
e la vincitrice Annie Ernaux, 2019
La giuria del Premio
Una passeggiata sulle tracce di Henry James. Da Piazza Santa Maria Novella al Cimitero degli Allori
con Colm Tóibín, 2019
Colm Tóibín e Beatrice Monti della Corte, 2019
Fabrizio Gifuni legge Spoon River
Teatro Goldoni, 2019
Il vincitore per la traduzione Enrico Terrinoni, 2019
Elif Batuman, Stefan Merrill Block e Maaza Mengiste, 2019
Volker Schlöndorff e Colm Tóibín, 2019
Colm Tóibín e Michael Cunningham, 2019
Cerimonia di premiazione 2019
Sala d’Arme di Palazzo Vecchio, piazza della Signoria

© PH. Alessandro Moggi 

PREMIO GREGOR VON REZZORI – CITTÀ DI FIRENZE​

XIX Edizione

10 – 13 giugno 2025

Il Premio Gregor von Rezzori – Città di Firenze nasce nel 2007 per iniziativa della Santa Maddalena Foundation. Al tempo si svolgeva nell’Abazia di Vallombrosa, e nel 2010 si sposta a Firenze. Si compone di tre giorni di eventi, conferenze e incontri tra scrittori e pubblico nei luoghi più suggestivi della città. La cerimonia conclusiva vede la premiazione del miglior libro straniero e la miglior traduzione pubblicata in Italia nell’anno precedente. Tra i vincitori passati figurano Hisham Matar, Juan Gabriel Vasquez, George Saunders, Annie Ernaux e Richard Powers. Uno degli eventi principali del Premio è l’annuale Lectio Magistralis, in passato tenuta, tra gli altri, da Michael Cunningham, Zadie Smith, Emmanuel Carrère, Margaret Atwood e Colm Tóibín. La giuria per la sezione di narrativa straniera è composta da Beatrice Monti della Corte Presidente, Andrea Bajani, Alberto Manguel, Maaza Mengiste, Maylis de Kerangal e Colm Tóibín. La giuria del premio per la migliore traduzione in italiano è composta da Andrea Landolfi e Paola Del Zoppo.

CINQUINA NARRATIVA STRANIERA

Il Premio Gregor von Rezzori – Città di Firenze è ideato e organizzato dalla Santa Maddalena Foundation presieduta da Beatrice Monti della Corte, è promosso dal Centro per il Libro e la Lettura del MiC, patrocinato da Regione Toscana e sostenuto dal Consiglio Regionale della Toscana, Comune di Firenze, da Fondazione CR Firenze, Credito Cooperativo del Valdarno Fiorentino e Hawthornden Foundation, con Unicoop Firenze come sponsor tecnico.

In collaborazione con Opera di Santa Croce, Gabinetto Scientifico Letterario G.P. Vieusseux, Testo [come si diventa un libro], Pitti Immagine, Todo Modo, Fondazione Palazzo Strozzi, Biblioteca delle Oblate, Centro nazionale di produzione della danza Virgilio Sieni, Università per Stranieri di Siena, Università degli Studi di Siena. RAI Cultura è media partner.

Kaveh Akbar
Martire!


La Nave di Teseo
trad. di Chiara Spaziani

Jenny Erpenbeck 

Kairos

 

Sellerio
trad. di Ada Vigliani

Ferdia Lennon
Eroi senza gloria

 

NN Editore
trad. di Valentina Daniele

Adam Thirlwell

Il futuro futuro

 

Feltrinelli
 trad. di Andrea Buzzi

Leo Vardiashvili

Vicino a una grande foresta

Bompiani
trad. di Patrizia Managò

Il Premio per la migliore traduzione in italiano
è stato assegnato dalla giuria composta da Beatrice Monti della Corte, Andrea Landolfi e Paola del Zoppo a:

Ilide Carmignani
per la traduzione di 

Libro di Manuel
di Julio Cortázar

Edizioni SUR

Fausto Russo Alesi ne leggerà alcuni estratti 

Il Festival si aprirà con la Lectio Magistralis dello scrittore bulgaro vincitore dell’International Booker Prize nel 2023 Georgi Gospodinov presso il Cenacolo dell’Opera di Santa Croce.

L’11 giugno, presso CANGO Cantieri Goldonetta, si terrà la presentazione de Il giardiniere e la morte (Voland, 2025) di Georgi Gospodinov. L’autore sarà in conversazione con il traduttore Giuseppe Dall’Agata, con la partecipazione di Andrea Bajani, Pablo Maurette e Maddalena Fossombroni. L’evento è realizzato in collaborazione con Testo [come si diventa un libro], per la serie Contesto e con il Centro Nazionale di Produzione della Danza Virgilio Sieni.

Seguiranno le conversazioni tra gli autori finalisti e i giurati del Premio. Queste si terranno il 12 giugno a partire dalle ore 15.00 nella cornice della Altana Marielle Franco della Biblioteca delle Oblate.

Ufficio stampa
Patrizia Renzi
patrizia@renzipatrizia.com

Coordinamento Santa Maddalena Foundation
Caterina Toschi

Segreteria organizzativa Santa Maddalena Foundation
Matilde Castagnoli, Emma Paoli, Edoardo Archi

Comunicazione
Studio Neri Torrigiani www.torrigiani.com

Giglio